零捌图书网

首页 - 文学 - 文学理论 -> 我与俄罗斯文学:翻译生涯六十年
书名:我与俄罗斯文学:翻译生涯六十年
作者:草婴
译者:
出版社:文汇出版社
价格:26元


我要去购买〉〉
简介
  编辑推荐:文汇原创丛书。 草婴浙江镇海人,生于1923年,原名盛峻峰。1941年苏德战争爆发后开始为《时代》、《苏联文艺》等刊物译稿。20世纪50年代主要翻译苏联作家肖洛霍夫作品,包括《顿河故事》、《一个人的遭遇》,尼古拉耶娃小说《拖拉机站站长和总农艺师》。1960年起翻译托尔斯泰小说,包括长篇小说《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》、《童年·少年·青年》、《一个地主的早晨》、《哥萨克》、《克鲁采奏鸣曲》、《哈吉穆拉特》。此外还译有莱蒙托夫长篇小说《当代英雄》。1987年在莫斯科国际翻译会议上获“高尔基文学奖”。 本书记述了他翻译生涯中对俄罗斯文学的研究和探讨,非常值得一阅。
目录

我为什么翻译(代序)
一  19世纪俄罗斯妇女的悲剧——《安娜·卡列尼娜》译本序
二  地狱的折磨与良心忏悔——《复活》译本序
三  俄国多余人的典型——《当代英雄》译本序
四  痛苦的遭遇和坚强的人格——《一个人的遭遇》译本序
五  俄罗斯五位诺贝尔文学奖得主——读《20世纪俄罗斯文学》札记之一
六  俄罗斯诗人的苦难历程——读《20世纪俄罗斯文学》札记之二
七  那一首首扣人心弦的安魂曲——读《灵魂的归宿·俄罗斯墓园文化》
八  重新评价俄苏文学——给蓝英年的信
九  谈法捷耶夫的悲剧——给蓝英年的第二封信
十  诗人无语对苍天——记普希金像的三起二落
十一  无声的控诉和无言的宣誓
十二  反法西斯斗争中的《时代》
……
附录
后记
相关图书
·法国汉学:第七辑(宗教史专号)
·中国古代简史
·国际直接投资的新发展与外商对华直接投资研究
·中国禅学·第2卷
·不朽圣像100:受难
·尧山圣母庙与神社
·中国孔子基金会文库--孟子林庙历代题咏集
·不朽圣像100:下十字架
·数码艺术学
·初中英语学习词典
·文史知识(2005.2)
·音韵学通论
·法英汉小词典
·中国传统哲学的现代诠释
·多兰医学词典(英文版)
·中国教育现代化的区域发展
·行业组织的行政法问题研究
·现代企业决策支持系统
·清心瑜伽
·血液病分子生物学

零八图书网 地图 分类 友情链接:中国书网 稀缺复印分站